두 개의 대리석 제조 회사.

두 개의 대리석 제조 회사.

한 도시에는 대리석을 만든 두 회사가 있었습니다.
한 회사는 부드러운 대리석을 만들었고 다른 회사는 거친 구슬을 만들었습니다.
매끄러운 대리석 공장의 품질 부서는 거친 대리석을 발견하고 «불완전한 대리석 발견»으로 사실을보고
거친 대리석 공장의 품질 부서는 부드러운 대리석을 발견하고 «불완전한 대리석 발견»으로 사실을보고

«어쨌든 나는 병에 메시지를 두고, 바다는 나머지를 수행하고 수신자에게 내 메시지를 취할 것입니다, 바다는 전달하는 메시지를 이해하지 못하지만, 받는 사람은 그것을 이해합니다!»

//

Two marble manufacturing companies.

In one city there were two companies that made marbles.
One company made smooth marbles and the other made rough marbles.
The quality department of the smooth marble factory found a rough marble and reported the fact as: «imperfect marble found»
The quality department of the rough marble factory found a smooth marble and reported the fact as: «imperfect marble found»

//

Dos empresas fabricantes de canicas.

Habían en una ciudad dos empresas que fabricaban canicas.
Una empresa fabricaba canicas lisas y la otra fabricaba canincas rugosas.

El departamento de calidad de la fabrica de canicas lisas halló una canica rugosa y reportó el hecho como: «canica imperfecta encontrada«.

El departamento de calidad de la fabrica de canicas rugosas halló una canica lisa y reportó el hecho como: «canica imperfecta encontrada«.

Punto de inflexión: He decidido publicar estupideces irrelevantes, cuentos y narraciones intranscendentes. Y no solo en Español.

«De todos modos dejaré el mensaje en la botella, el mar hará el resto y llevará mi mensaje a su destinatario, el mar no entiende el mensaje que lleva, ¡pero los destinatarios lo entienden!»

«Anyway I will leave the message in the bottle, the sea will do the rest and carry my message to its recipient, the sea does not understand the message it carries, but the recipients understand it!»

Turning point: I have decided to publish irrelevant stupidities, stories and inconsequential narratives. And not only in Spanish.

«無論如何,我會把資訊留在瓶子裡,海會做剩下的,把我的資訊帶給接收者,大海不理解它攜帶的資訊,但收件人確實理解它!

/

x

x
VS.